HOME > 質問広場 > くらし > 年賀状

年賀状

2013.12.11 00:30    0 1

質問者: ひかりんさん(25歳)

よく謹賀新年と恭賀新年の違いは?という記事はみかけるのですが。。。

私が今回教えて頂きたいのは、
女性が、上司へ出す年賀状は、どちらを使用したらいいかを知りたいです。

どなたかご存知じでしたら教えて下さい。

母は謹賀新年は男性が使用するもの、女性は迎春、と言いましたが、ビジネスの常識では謹賀新年か恭賀新年とネットで出てきます。
店頭で聞いても、さぁ。との回答。

女性は恭賀新年を使用になるんでしょうか?
それとも、迷うようならば、上司でも『あけましておめでとうございます』を使っていいものでしょうか。
どなたか教えて下さい<m(__)m>

応援する あとで読む

この投稿について通報する

回答一覧

男性だから女性だからという使い分けはないと思います。送る相手によって使い分けます。

■恩師や取引先など
「謹んで年頭のご祝詞を申し上げます」
「謹んで年始のご挨拶を申し述べます」
「謹んで新春のご祝詞を申し上げます」

■会社の上司
「謹賀新年」
「恭賀新年」
「新春のお喜びを申し上げます」

■会社として出す
「謹賀新年」
「恭賀新年」

■友人、知人、同僚、親しい人
「あけましておめでとう(ございます)」
「新年おめでとうございます」
「新春のお喜びを申し上げます」
「賀春」
「賀正」
「迎春」
「謹賀新年」
「Happy New Year!」
<注意>
簡略化した表現なので改まった相手、特に目上の方には「賀正」「迎春」「賀春」「頌春」は避けた方が無難です。


「謹賀新年」と「恭賀新年」はほぼ同じ意味ですが…
謹賀新年:一般的
恭賀新年:より丁寧な感じ(友人には使わないので)

2013.12.11 09:01 13

まな(秘密)

1917

この投稿について通報する

この記事に関連する記事

この記事に関連する投稿

女性のためのジネコ推薦商品

最新記事一覧

相談
する

Page
top