ろーりーさん(44歳)
北米在住で中国人の鍼灸を受けながら漢方も処方されています。 鍼灸師は良い感じの方で普通に会話も出来るのですが、漢方について具体的には英語では説明が出来ないようで、生産会社に電話するように言われます。その漢方とは北米で生産されている、更年期障害向けと謳われており、 日本語のウェブもあるのですが、日本語がある程度できる中国人の方が訳されたといった感じで”サフラン、当帰、ニンジン等のいろいろな天然植物から抽出した純粋物の複合体です。”と書かれています。 会社のフリーダイアルに電話しても、不妊にも良いと言う程度の回答です。
ジネコで色々勉強させていただいてますが、不妊漢方と言っても人それぞれ処方されるものが違う、具体的なものを処方されているようなので、具体的に自分に意味のあるものなのか不安になってしまいます。
サフラン、当帰、ニンジンの意味だけでも知りたいです。因みに英語ではsaffron, angelica root, and ginseng
サフランはどのように良いのでしょうか?
当帰は当帰芍薬散のことでしょうか?
高麗ニンジンは摂って悪くないですよね?
日本人の身体をよく御存知の日本での鍼灸・漢方の先生に御意見お聞きしたく、こちらに投稿させていただきます、よろしくお願いします。